Konec živých hlasů jako budoucnost dabingu?

21. 2. 2024 / Jana Čížkovská
téma
Placený

Dabing má v Česku dlouhou tradici, ke které nostalgicky vzhlíží mnoho diváků. Současná situace na globálním trhu však naznačuje, že v tomto oboru možná brzy nebude nic jako dřív. Do produkčních i kreativních aspektů lokalizace audiovizuálních obsahů již nyní zasahuje umělá inteligence. Dosavadní změny se dotýkaly zejména překladatelů. V poslední době však probíhá i dynamický rozvoj umělou inteligencí generovaných titulků, voiceoveru a dabingu.

Dabingse v současnosti uplatňuje v běžné kino distribuci, ačkoli stále více u snímků cílených na rodinné a dětské publikum. Nadále zůstává nedílnou součástí lineárního televizního vysílání veřejnoprávních i soukromých televizí a catch-up platforem i VOD služeb vázaných na poskytovatele lineárního vysílání. Stejně tak dabované jazykové verze (ne nutně pouze české) jsou volitelnou součástí titulů v nabídce hlavních SVOD platforem, kde si divák může vybrat mezi dabovanou verzí a původním zněním s titulky.

Objem produkce, pro niž je třeba zajistit českou jazykovou verzi, se v minulých letech zvětšil spolu s dynamickým rozvojem televizního a obecně mediálního trhu a široké dostupnosti mezinárodního audiovizuálního obsahu. Nejde jen o celovečerní snímky, ale také o krátká videa, reklamy, animace, počítačové...

Zpět

Přečtěte si celý článek

Tento článek je součástí placeného předplatného Cinepur.
Přečíst si jej můžete po zakoupení předplatného nebo daného čísla časopisu.

Chci předplatné Koupit časopis

Máte číslo už zakoupené? Přihlaste se.

Přihlásit se

Sdílet článek

Článek vyšel v čísle

Film a umělá inteligence

151 / únor 2024
Více